close

Paráfrasis a R. Tagore

En mi cielo al crepúsculo eres como una nube
y tu color y forma son como yo los quiero.
Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces,
y viven en tu vida mis infinitos sueños.

La lámpara de mi alma te sonrosa los pies,
el agrio vino mío es más dulce en tus labios :
oh segadora de mi canción de atardecer,
Cómo te sienten mía mis sueños solitarios !

Eres mía, eres mía, voy gritando en la brisa
de la tarde, y el viento arrastra mi voz viuda.
Cazadora del fondo de mis ojos, tu robo
estanca como el agua tu mirada nocturna.

En la red de mi música estás presa, amor mío,
y mis redes de música son anchas como el cielo.
Mi alma nace a la orilla de tus ojos de luto.
En tus ojos de luto comienza el país del sueño.


暮色中在我的天空裡妳像一片雲,
妳的形狀與顏色正是我喜愛的樣子。
妳是我的,我的,具有甜美雙唇的女人,
在妳的生命中我無止盡的夢想活著。

我的靈魂的燈浸染妳的雙腳,
我的酸澀的酒在妳的唇上變的更甜,
噢,我的夜曲的收割者,
那些寂寞的夢如何會相信妳將會是我的!

妳是我的,我的,我在午後的風中放聲大叫,
而風,拉扯我喪偶般的聲音。
劫掠我雙眼的女獵師,妳的戰利品,
讓妳的夜的凝視宛如水一樣的寧靜。

妳被囚禁在我音樂的網中,我的愛,
我的音樂之網如天空般遼闊。
我的靈魂在妳哀歎雙眼的海岸中誕生。
在妳的哀悼的雙眼裡,夢的土地生成。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Julia705 的頭像
    Julia705

    ni diario ni J

    Julia705 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()