close

Juegas todos los días con la luz del universo.
Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua.
Eres más que esta blanca cabecita que aprieto
como un racimo entre mis manos cada día.

A nadie te pareces desde que yo te amo.
Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas.
Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur?
Ah déjame recordarte como eras entonces, cuando aún no existías.

De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada.
El cielo es una red cuajada de peces sombríos.
Aquí vienen a dar todos los vientos, todos.
Se desviste la lluvia.

Pasan huyendo los pájaros.
El viento. El viento.
Yo solo puedo luchar contra la fuerza de los hombres.
El temporal arremolina hojas oscuras
y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo.

Tú estás aquí. Ah tú no huyes.
Tú me responderás hasta el último grito.
Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo.
Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos.

Ahora, ahora también, pequeña, me traes madreselvas,
y tienes hasta los senos perfumados.
Mientras el viento triste galopa matando mariposas
yo te amo, y mi alegría muerde tu boca de ciruela.

Cuánto te habrá dolido acostumbrarte a mí,
a mi alma sola y salvaje, a mi nombre que todos ahuyentan.
Hemos visto arder tantas veces el lucero besándonos los ojos
y sobre nuestras cabezas destorcerse los crepúsculos en abanicos girantes.

Mis palabras llovieron sobre ti acariciándote.
Amé desde hace tiempo tu cuerpo de nácar soleado.
Hasta te creo dueña del universo.
Te traeré de las montañas flores alegres, copihues,
avellanas oscuras, y cestas silvestres de besos.

Quiero hacer contigo
lo que la primavera hace con los cerezos.

每日妳與宇宙的光一起嬉戲。
靈巧的訪者,在花朵與水之間妳翩然到訪。
妳比我手中緊握的白色的頭顱,
更像每日我手中的成簇的果實。

妳不像任何人,因為我愛妳。
讓我把妳灑在眾多花圈之中。
誰在南方群星裡,以煙的字母寫下妳的名字?
喔,在妳存在之前,讓我憶起妳往日的樣子。

突然地,風在我緊閉的窗上怒嚎狂擊。
天空是一張網,塞滿了陰暗的魚。
全部的風在這裡逐一釋放。全部。
大雨脫去她的衣服。

眾鳥飛逝,逃離。
風,風。
我只能與男人的力量相互搏鬥。
暴風雨讓黑色的樹葉迴旋飄落,
讓昨夜停泊在天空的船隻逐一散落。

妳在這裡。喔,妳並沒有離開。
妳會回應我直到我最後一個祈求。
好像受驚嚇般的緊擁住我。
即使如此,一抹詭異的影子仍掠過妳的雙眼。

現在,現在也是,小親親,妳帶給我忍冬樹,
甚至妳的胸部都可聞到它的味道。
當哀傷的風開始屠殺蝶群,
我愛妳,而且我的幸福啃噬妳的梅子的嘴。

妳為何非要因順應我而委屈受苦﹖
我孤獨與狂野的靈魂,我的釋放它們奔跑的名字。
我們曾看見晨星燃燒這麼多次,並親吻我們的雙眼,
在我們的頭頂上,薄暮在旋轉的風扇中逸散。

我的話語像大雨淋在妳的身上,輕撫妳。
許久以來,我愛上妳陽光曬過的珍珠母的身體。
我甚至於相信妳擁有整個宇宙。
從群山中我將為妳捎來幸福的花束、風鈴草,
黑榛樹的果實,以及一籃籃的吻。
我要
像春天對待櫻桃樹那樣的對待妳。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Julia705 的頭像
    Julia705

    ni diario ni J

    Julia705 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()